Local is Lekkerrrrrrrr

Monday, June 29, 2009

Home Made Lingo, SA Slang

Home-made Lingo

Home-made Lingo will help you build simple conversations using daily vocab in a choice of five local lingos (English, Zulu, Xhosa, Sotho, Afrikaans - including pronunciation tips) so you’ll be able to communicate in all previously disadvantaged conversations.

slango_resized_120840531.jpg

Slup Slango, Traditional Township Slango and Stewed Rainbow Lingo will expand your slang repertoire so you’ll be able to understand your lighties, (youngsters) for the first time in years, choon (talk to) your fridge photos and bond with your chinas, mabojwas and all local S’African characters!
There’s also Kid’s Lunch-Box Lingo (a variety of curriculum-aligned themes with a parent/teacher instruction guide) so kids can start school with a multi-lingual advantage.
It guarantees lifetime membership of Team SA, and if nothing else, at least you’ll lose weight by keeping your fridge door closed!!

For all South Africans

translate sa™ is for all South Africans – big and small, locals and expats, CEOs and secretaries progressive parents and substitute teachers, your next door neighbour and the Minister of Finance, car-guards, tannies, black diamonds, larnies, kugels, mabojwas, cuzins, chinas, cherries, and your Ma!

Social conscience

translate sa™ is also teaming up with Ikamva Labantu (the Future of Our Nation) by creating work opportunities to help youth in South Africa become income generators and entrepreneurs. translate sa™ will be working with their unemployed post-matriculants and other talented craftspeople.

So check out the range on www.translatesa.co.za to order or to give your South African slang suggestions. You could win a pack in a monthly draw.

No comments:

Post a Comment

Scroll through Travel Treasures

I like it

Related Posts with Thumbnails